tour traduction enseignement musique embroiderie caligraphie aliment sd sauce
RechercherDerniers commentairesnous vendons et fournissons des produits chimiques de recherche de pureté et de haute qualité à la fois
de gr
Par Anonyme, le 01.11.2015
· Mo phong tren Arena-simulation with Arena
· Congratulation to Pham Ngoc Tuyen
· introduction letter-thu gioi thieu-lettre d'introduction
· translation,dich thuat, traduction
· prix-regulation
· translation 2
· translation 3
· Mang luoi dien thoai-Mobile network
· recorded music list untitled 2,3,4,5,6,7,9,10,11,12,13,15
· recorded music list 1.5
· translation 4
· recorded music list 1.2
· recorded music list 4
· PHam ngoc tuyen's diary 129-156
· recorded music list 1.4
Date de création : 14.12.2010
Dernière mise à jour :
06.11.2015
52 articles
Recorded music list 8.2
- C?n phòng vàng-the gold room-la chambre de l’or.
- Chuy?n tình nàng nka-the love story of Nka young girl-l
- Cô ??n m?i hay mình sai-Alone then knowing that I am wrong
- Có l? ?ã h?t-May be it is ended
- ?i?u anh mu?n nói-What I want to say-ce que j’aime a parler.
- ?o?n ???ng v?ng-The deserted street-la abadonne rue.
- Duyên s? c?m ca-The fortunate of being singer,musician.-la destinee d’etre musicien,chanteur.
- Em ch? c?n tình yêu-I need only your love-j’ai besoin de ton amour.
- Giá nh? em ?ã-Wishing that I had done-je souhaite que j’ai fait.
- Gi?t n??c m?t-The tear drop-larme .
- Gi?t n??c m?t sau cùng-The last tear drop-le dernier larme
- Gi? ?úng l?i h?a-Keeping right the pledging paroles-garder juste des paroles de promettre.
- Góc ph? k? ni?m-The street corner of souvenir-le coin de rue de souvenir
- B?c tr?ng l?a h?ng-becaming white hairs next to the red fire-devenir cheveux blanches a cote du feu rouge.
- Bi?t ??n bao gi?-I don’t know when it is last-je ne sais pas quand il reste.
- Cánh thi?p ??u xuân-The card in the lunar new year-la carte de lunair nouvelle annee.
- Cây ??ng b? m?i-The new tree-le nouvel arbre.
- Cho v?a lòng anh-For your satisfaction-pour votre satisfaction.
- Chút k? ni?m bu?n-A little sad souvenir-le souvenir triste
- Chuy?n sim tím-The story of the purple tree-l’histoire de l’arbre violet.
- Chuy?n tình c?a Thi-The love story of Thi-l’histoire de l’amour de Thi.
- Cõi nh?-The heart missing someone-le coeur se souviens de quelqu’un.
- Con thuy?n Vietnam-The Vietnam boat-le bateau de Vietnam.
- Thôi anh ??ng ??n-Please not to come-pas venir s’il vous plait.
- Cha-Father-pere
- N??c l? mi?n tây-The flood in the West South Vietnam-a rapide inondation dans le vietnam sud ouest.
- Dòng sông tình yêu-The river of love-la riviere de l’amour.
- ?êm không tr?ng sao-The night no moon, stars-la nuit pas de lune, etoiles.
- Em ch? anh tr? l?i-I wait for your return-j’attends de tn retour.
- Gi?c m? cánh cò-The dream about the stork wings-le reve des ailes de cigognes.
- Anh s? quên-I will forget-je vais oublier.
- Bi?t ly-Farewel-adieu.
- Ch? mình anh ?au-It is only me hurted-c’est seulement moi qui est en pain
- Ch? ngày m?a tàn-Waiting for the end of the rainy day-attendre pour le fin de jour de pluie.
- Ch?t th?y em khóc-Suddenly seeing your tears-soudain,voyant vos larmes.
- Còn mãi trong anh-Still love in me-encore l’amour en moi.
- ?en su-Black su-noi su.
- ??i thay-Changing-changeant
- ??ng bán t?m ?nh-Don’t sell the photo-pas vendre cette photo.
- G?n bên anh-Next to me-a cote de moi
- Gi?c m? thiên ???ng-The dream about the heaven-le reve de paradis.
- H?nh phúc tho?ng qua-The passing happiness-le bonheur passant.
- Hoài ni?m-thinking about the past-pensant au passe.
- Khi tình yêu tr?n xa ta tìm-when love disappeared we search for love-quand l’amour est perdu, nous cherchons.
- K? ni?m còn không-Are souvenirs lasting-sont souvenirs restes?
- Ký ?c xa xôi-The past far souvenirs-souvenirs loins, passes
- Ký ?c-The past souvenirs-souvenirs passes.
- L?c b??c trong ?êm-Abandonned steps in the night-des pas abandonned dans la nuit.
- L?ng th?m-Secret-secret.
- Dòng sông tình yêu-river of love-riviere de l’amour.
- G?i ng??i tôi yêu- it is for my lover-c’est pour mon amant.
- L?i d?n-the advice-le renseignement
- Ph?m KHánh H?ng.
- Th?t lòng-real love-l’amour reel.
- Tình ra ?i-love is gone-l’amour est alle
- Xin cho-please give me-donne moi.
- Anh v?n còn yêu em-I still love you-je t’aime encore
- B?t ch?t-Suddenly-soudain
- B?i vì anh yêu em-Because I love you-car je t’aime
- C?m b?y tình yêu-the cheat love-le maltraite amour.
- Cao cao lá tre-high are the bamboo leaves –haut sont des feuilles de bambou.
- Ch?t cho tình yêu-die for love-mourir pour l’amour
- Gi?c m?ng vàng-the gold dream-reve de l’or
- Gió vô tình-wind of dislove-vent de maltraite amour
- Khi ?ã nh?t phai-when love is lighter-quand l’amour est plus leger
- Khúc hát-the song-la chanson
- Ki?p dã tràng-the sandcrab’s life-la vie de crab de sable
- Làm sao quên em-how to forget you-comment pour te oublier
- L?t xác-changing the appearance-changeant l’apperance
- M?t ??t-the tears in eye –des larmes dans des yeux.
- Mong em bình yên-wishing you calm,safe-je souhaite que tu sois calme, en securite
- Nàng giáng tiên-the beautiful fairy-la belle fee
- N?u em không-if you don’t agree-si tu n’es pas content
- N?u không ch? là m?-if it is not only the dream-si c;est pas un reve
- Nghìn trùng xa cách-away from thousand mountains-loin de mille montagnes.
- NG?i bên em-next to you-a cote de toi
- 20 n?m-20 years-20 annees
- Ai giàu 3 h? ai khó 3 ??i-who is rich in 3 family names, who is in difficulty in 3 –lifes-qui est riche en 3 nom de famille, qui es en difficulte en 3 vies.
- Áo m?i-the new shirt-la nouvelle chemise
- Bà r?ng bà rí-madame “this” and madame “that”-madame “this” et madame “that”
- Bao gi? ta g?p l?i ta-when we meet again-quand nous nous rencontrons.
- B?n t??ng t?-the port of missing-le port de souvenir
- Bông bí vàng-the yellow pumpkin flower-la fleur du jaunne citrouille
- Bông ?iên ?i?n-the river flower-le fleur de la riviere
- C?n nhà ??u ng?-the house in the beginning of the alley-la premiere maison dans la rouette
- Cánh hoa r?ng-the forest flower-la fleur de foret
- Chi?u qua phà H?u giang-passing the H?u giang river in the afternoon-traversant la riviere de Hau en ares midi
- Chín dòng sông hò h?n-9 rivers of dating-9 rivieres de rencontre.
- Ch? anh-waiting for you-attendre de toi
- Cho anh hát lý duyên tình-let me sing the song of love,eternity-laisser moi chanter la chanson de l’amour, eternite.
- Ch? ng??i-waiting for you-attendre de toi.
- Chuy?n ng??i con gái hái s?u riêng-the story about the girl who pick up the durian fruit-l’histoir de la jeunne fille qui ramasse du fruit de durian.
- Chuy?n tình la lan-the love story of La Lan-l’histoire de l’amour de La Lan
- Áo m?i cà mau-the new appearance of Cà mau-la louvelle apperance de Ca Mau.
- Chi?u quê-the afternoon of the countryside-l’apres midi de la campagne
- ?êm gánh hào-selling, picking the animal on sea stone at night-vendre,ramasser des animaux sur les pieres de mer dans la nuit.
- ??ng ??i-companion-companion.
- Em v? mi?t th?-you came back to the garden in the countryside-vous retournez au jardin de la campagne
- Gi?c ng?-the sleep-dormir
- L?y ph?t quan âm-pray to the madame buddha-prier a la dame de buddha.
- Liên khúc-the serie of music songs-la serie des chansons de musique
- Ng??i-the human being-des persons
- N?i bu?n-the sadness-la tristesse
- Sa m?a giông-rain in the storm-pluie dans la tempete
- ??i thay-changing-changeant